Значение:poke with one's finger (eg. in the dirt, in someone's side, in the entrails of a slaughtered animal).
Слово:yɔkma-yo:
Грамматика:n.
Значение:temporary lean-to or shed where one can spend the night, located in the fields downhill from and usu. at a considerable distance from the farmhouse
Деривация:[lit. shed-below]
Комментарии: in the proverb: yɔkma-yo:te:himluNmapǝhim When away from home, one will get homesick.
Слово:yɔmaʔ, -yɔr-/-yɔ-
Грамматика:vi.
Значение:cave in
Комментарии:sɔpmaNyɔiʔre:ʔe: It'll probably cave in in a second; cf. thupmaʔ,yɔmaʔ.
Значение:1) sit on someone or some animal (animate patient); mount; 2) (with nɛʔl [< nɛpmaʔ q.v.]) observe
Деривация:[dir. < yuNmaʔ sit]
Комментарии:1) cf. ke:pmaʔ;ʔǝn-in yukt-u-N (horse-ABS mount-3P-1sA) I mount the horse; ko:co: yukt-u-N aNga! (dog mount-3P-1sA I) I'm going to mount the dog, I am! (child speaking) 2) nɛʔl ayuktum We are now observing the funereal practices and taboos.
Значение:an irritable household goddess who is born anew each dawn, matures during the course of the day and becomes an agēd woman at night only to be reborn again at dawn
Деривация:[lit. grandmother-deity]
Комментарии: the attic of the main house is sacrosanct to her and off limits to non-family members; many taboos pertain to the attic such as not being allowed to sleep there alone; non-observance of any such household taboos arouses the anger of the yuma-sammaN who retaliates in all sorts of prankish and unpleasant ways; occasional sacrifices of female animals must be made to her, and it is imperative that the first single grain of the millet, rice and maize harvests be sacrificed to her; If neglected, she may inflict a member of the family with goiter, paralysis of one side of the face or cause some calamitous mishap; spouse of the thɛba-sammaN, q.v.
Слово:yumlakpa
Грамматика:n.
Значение:salty spicy vegetable condiment
Деривация:[yum salt + < lakmaʔ lick + -pa nom.sf.]
Комментарии:Nep.acār.
Слово:yummaʔ, -yund-/-yun-
Грамматика:vi.
Значение:vide yo:mmaʔ (2).
Деривация:[ ʔ< yum salt]
Слово:yummaʔ, -yups-/-yum-
Грамматика:vt.
Значение:put on a belt (phɔʔi:), gird, buckle oneself up